Category Archives: Speak English Better

accent reduction, idioms and slang, grammar, vocabulary, ESL challenges.

Obama’s Speech and the Use of Threes

Like many of you, I thoroughly enjoyed watching Barack Obama give yet another powerful and persuasive speech today at his inauguration for presidency. He motivates, inspires and gives hope by using creative speech, story-telling devices and references to great people of the past. He also creates a vision in our heads of what a better future might actually look like and feel like. Truly uplifting and inspiring.

For those of you that missed it or want to hear it again, it is a mere Google search away. Here is one link out of many that you can follow to read and see his speech again.
http://abcnews.go.com/Politics/Inauguration/story?id=6689022&page=1

He is a masterful speaker and I know we can learn from his style. Pay attention to his device of the use of three. He uses three adjectives, verbs or nouns often, as I did above, to speak more poetically and retain the interest of the audience. You too can do this. Sometimes use 2 descriptors or key words, mostly use 3, and you will notice that your public speaking is improved quickly, easily and with more added persuasion.
Enjoy!

What’s wrong with these sentences?

Bushisms: U.S. leader sets standard for mangled phrases during presidency
By The Associated Press

President George W. Bush will leave behind a legacy of Bushisms, the label stamped on the U.S. leaders original speaking style. Some of the president’s more notable malapropisms and mangled statements:

-“I know the human being and fish can coexist peacefully.” – September 2000, explaining his energy policies at an event in Michigan.

-“Rarely is the question asked, is our children learning?” – January 2000, during a campaign event in South Carolina.

-“They misunderestimated the compassion of our country. I think they misunderestimated the will and determination of the commander-in-chief, too.” – Sept. 26, 2001, in Langley, Va. Bush was referring to the terrorists who carried out the Sept. 11 attacks.

-“There’s no doubt in my mind, not one doubt in my mind, that we will fail.” – Oct. 4, 2001, in Washington. Bush was remarking on a back-to-work plan after the terrorist attacks.

– “It would be a mistake for the United States Senate to allow any kind of human cloning to come out of that chamber.” – April 10, 2002, at the White House, as Bush urged Senate passage of a broad ban on cloning.

– “I want to thank the dozens of welfare-to-work stories, the actual examples of people who made the firm and solemn commitment to work hard to embetter themselves.” – April 18, 2002, at the White House.

-“There’s an old saying in Tennessee – I know it’s in Texas, probably in Tennessee – that says, fool me once, shame on – shame on you. Fool me – you can’t get fooled again.” – Sept. 17, 2002, in Nashville, Tenn.

(NOTE: The proper saying is: “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!”)

-“Our enemies are innovative and resourceful, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.” – Aug. 5, 2004, at the signing ceremony for a defence spending bill.

-“Too many good docs are getting out of business. Too many OB/GYNs aren’t able to practice their love with women all across this country.” – Sept. 6, 2004, at a rally in Poplar Bluff, Mo.

– “Our most abundant energy source is coal. We have enough coal to last for 250 years, yet coal also prevents an environmental challenge.” – April 20, 2005, in Washington.

– “We look forward to hearing your vision, so we can more better do our job.” – Sept. 20, 2005, in Gulfport, Miss.

-“I can’t wait to join you in the joy of welcoming neighbours back into neighbourhoods, and small businesses up and running, and cutting those ribbons that somebody is creating new jobs.” – Sept. 5, 2005, when Bush met with residents of Poplarville, Miss., in the wake of hurricane Katrina.

-“It was not always a given that the United States and America would have a close relationship. After all, 60 years we were at war 60 years ago we were at war.” – June 29, 2006, at the White House, where Bush met with Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi.

-“Make no mistake about it, I understand how tough it is, sir. I talk to families who die.” – Dec. 7, 2006, in a joint appearance with British Prime Minister Tony Blair.

– “These are big achievements for this country, and the people of Bulgaria ought to be proud of the achievements that they have achieved.” – June 11, 2007, in Sofia, Bulgaria.

– “Mr. Prime Minister, thank you for your introduction. Thank you for being such a fine host for the OPEC summit.” – September 2007, in Sydney, Australia, where Bush was attending an APEC summit.

-“Thank you, Your Holiness. Awesome speech.” April 16, 2008, at a ceremony welcoming Pope Benedict to the White House.

-“The fact that they purchased the machine meant somebody had to make the machine. And when somebody makes a machine, it means there’s jobs at the machine-making place.” – May 27, 2008, in Mesa, Ariz.

-“And they have no disregard for human life.” – July 15, 2008, at the White House. Bush was referring to enemy fighters in Afghanistan.

– “I remember meeting a mother of a child who was abducted by the North Koreans right here in the Oval Office.” – June 26, 2008, during a Rose Garden news briefing.

-“Throughout our history, the words of the Declaration have inspired immigrants from around the world to set sail to our shores. These immigrants have helped transform 13 small colonies into a great and growing nation of more than 300 people.” – July 4, 2008 in Virginia.

– “This thaw – took a while to thaw, it’s going to take a while to unthaw.” Oct. 20, 2008, in Alexandria, La., as he discussed the economy and frozen credit markets.

FUNNY!!!

Try these Tongue-twisters

Tongue twisters are a great way to practice not only correct pronunciation, but delivery as well. I want you to first read these sentences slowly and with care to pronounce them correctly. Then read them a second time at medium ‘normal’ delivery speed. Finally, read them as fast as you can, trying to maintain clarity of speech. A friend can help you judge your clarity of words and appropriate speed.
Enjoy and Merry Christmas to you all, and happy holidays!!!

A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.
(note: ‘thunk’ is a purposeful mispronunciation or slang of ‘thought’.)

Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.

Lesser leather never weathered wetter weather better.

Ruby Rugby’s brother bought and brought her back some rubber baby-buggy bumpers.

Which witch wished which wicked wish?

Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn’t sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.

Twelve twins twirled twelve twigs. Three twigs twined tightly.

Crisp crusts crackle crunchily.

Don’t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.

There are six shimmering sharks sharply striking shins.

Strict strong stringy Steven Stretch slickly snared six sickly silky snakes.

Just think, that sphinx has a sphincter that stinks!

They both, though, have thirty-three thick thimbles to thaw.

Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.

Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.

They have left the thrift shop, and lost both their theatre tickets and the
volume of valuable licenses and coupons for free theatrical frills and thrills.

Fun right? Keep going!

Communication Workshop NOV 22 for Immigrants

BRASI Presents:

BrasiMPACT: Communication Skills Refinement; Impact & Influence
Focusing on quickly building interpersonal communication skills and public speaking improvement, with a segment on accent reduction. Geared towards professional immigrants who need to deal with clients, suppliers, managers etc. Ric Phillips, Communication Coach, will provide the small-group training.

Saturday, November 22 2008 9am-3pm
North York Memorial Hall (Gold Room B)
5110 Yonge Street
Concourse Level
Toronto, ON M2N 5V7

Contact Aftab Khan
416.388.8556
info @ brasi.org
http://www.brasi.org/english.php

Register NOW for only $185.00!!! No time to wait!

The Complexity and Power of Words

The interesting thing about words is that they have different meanings to different people, even when using the same language, due to the way we process, filter and finally understand information. What does a word mean to you? Does it mean the exact same thing to every member of your family, community, country or language group? You see, words have two meanings; denotation and connotation. Denotation is the literal meaning or dictionary meaning of a word. Connotation is the emotional impact a word may have on you. We will talk about denotation first.

If a person does not know what a word means, they can ask a trusted source or simply look it up online or in a resource book, like a standard dictionary. It is very difficult to argue against the denotation of a word, as the meaning is supposed to be standard. Having said that, we must be aware of cultural differences and idiomatic use of words, depending on the region where the word is used. In other words, Spanish is different in the many Spanish-speaking countries, just as English is different in the English-speaking countries, and so goes the rule for many other languages as well. Denotation just got more complicated! Have no fear, because a good dictionary will indicate the many uses of a single word, and often tell you if it is a regional expression or interpretation. For example, the word ‘lift’ in British English is used as a noun where North Americans would say ‘elevator’, but at the same time, both British and North American English speakers use the verb form of the word lift in the same way: to raise up something, perhaps carry. As most of you know, there are many differences between British and N. American English, and it can be fun and practical to learn them.

Now that we have sorted out denotation, let’s talk about connotation. As stated previously, this is the emotional impact a word has on you. It can be positive, negative or neutral. Here is an example: In British English the word ‘scheme’ is typically neutral, and is used like we North Americans use the word ‘plan’. For example, B.A.’s “Frequent Flights Scheme”. But in North American English, the word ‘scheme’ typically has a negative connotation to it, and is often used to talk about evil plans of villains or the ideas of a bank robber or other criminal, etc. That is why we would use a different phrase, like “Air Miles Reward Plan” instead.

Finally, the connotation of a word can be very personal, not just cultural. For example, in my mind, the word ‘puppy’ is positive, the word ‘death’ is negative and the word ‘pen’ is neutral. Those emotional feelings are based on my childhood, my culture, my language, my life experience up to this point, and other parts of knowledge I may have about those words. However, another person may feel that ‘puppy’ is a negative word, if they feel puppies are dirty, destructive and always biting people, or simply neutral if they do not care for dogs or pets in general. A person may feel that ‘death’ is a positive word if they are ready to die and are looking forward to the afterlife. Another person may feel neutral about the word death, as it is just part of the life cycle. And finally, the word pen which is neutral to me could be positively charged to someone who loves writing poetry or an author who earns money by writing, or it could be negatively charged by someone who was once stabbed with a pen! (Truly mightier than the sword!)  🙂

Words are complex and powerful, and carry different meanings and feelings to different people. Choose your words carefully.

Foreign Accent Syndrome?

Hello,

I saw this news clip today online, and was so amazed by it, I thought I would pass it on to you. It’s about people who suffer some sort of brain trauma, and when they recover, they speak in a new voice – usually with what seems to be a recognizable regional accent like say British, French or Spanish. Some people think they are faking it, but that is a lot of acting for many years. Watch the video or do your own research if you like – you be the judge. Interesting stuff! Here is the video link:

http://cosmos.bcst.yahoo.com/up/player/popup/index.php?rn=222561&cl=10658658&ch=224106

Or you can read a bit more at Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_accent_syndrome

Use ‘Chunking’ to Help Speak Clearer

Hello everyone,

Whether you have a ‘thick’ accent or whether you are speaking to someone who has it, there is something you can do to assist the clarity of the conversation. Break up your sentences into smaller chunks, or phrases. Many people wrongfully assume that when you can speak English fast, it is a sign of fluency. Wrong! It is no good if no one can follow you, or if they think you are mumbling, or are simply too embarrassed to tell you that they didn’t understand you, right?

Chunk your sentence delivery. Obey pauses (i.e. commas and dashes) in the sentence, and when necessary, add a few other pauses. Deliver your speaking like you are delivering a speech, without as much emphasis of course, but with deliberate attention to your speed and volume. Example – instead of this:

“Hey John do ya wanna go outtathe bar tonight an watch the hockey game overa few beers?”

Try this:

“Hey John, do you wanna go out to the bar tonight, and watch the hockey game, over a few beers?”

I think you get the point. I know it is hard for me to explain this over text, but if you try the sentence yourself once fast, then once slow, you should be able to tell the difference. Try to get something ‘in between’!  Think about most great speakers, for example on TED Talks videos, or most politicians or spiritual leaders.  They tend to chunk up their delivery of information, as well as use medium volume, medium speed, and appropriate stress.  Try to emulate the great speakers, even when you are having a relaxed conversation.  Just ‘dial down’ the public speaking voice a bit.  🙂  Once again this advice is especially useful if you are speaking with an accent.  Go try.  🙂

How to Introduce a Speaker and How to Be Introduced

(Communication Strategies from David Greenberg’s Simply
Speaking, Inc.® ‘Forget Your Title, We’re All in Sales!’®
http://www.davidgreenberg.com)

Topic: How to Introduce a Speaker and How to Be Introduced

The speaker introduction is an often overlooked, but vitally
important part of setting the stage for a successful presentation.
When you accept an invitation to speak it is usually in your best
interest to provide the person introducing you with your own
introduction. I suggest using a double-spaced, large font,
bulleted list of facts you want the introducer. Send your
introduction a few days before the presentation to give your
introducer time to practice. Most introducers will be glad you
volunteered to take care of this important detail.

Think of it as a “sin” to poorly introduce a speaker and use the
“SIN” formula to ensure your introductions are effective:

S = Subject
State the subject or title of the presentation.

I = Importance
State why the subject is important to the audience, and
state why the speaker is important (the speaker’s credentials).

N = Name
State the speaker’s name (spell it phonetically in your notes).

Here’s an example:

Subject:
“Our next presenter will tell us about an exciting new tool that
can make each of our jobs easier! This afternoon, we will explore
the advantages of replacing our old accounting software system.”

Importance:
“This presentation will be important to each of you because each
of you uses the accounting system, to either enter data or generate
reports. We know you’ll want to be part of the decision-making
process.”

“Our presenter is highly qualified to recommend a new system. He
is a Certified Public Accountant. He has been with our company for
ten years, and has worked with our current accounting system for
five of those years. He knows first-hand how we operate, and he has
spent the last three months reviewing our needs and speaking with
several accounting software manufacturers.”

Name:
“Help me welcome Division Manager Stan Czachowski.”
(Spelled phonetically in notes “Cha-how-ski”)

English Idiom Ebook, If You Like

Hello my friends,

Someone emailed me and asked where I got the “Dead Idioms” from (previous post). I sell a downloadable ebook called “Everyday English Idioms”, and that is where they came from.  I would be happy if you wish to purchase this ebook. Click here to see it, preview a few pages, and then order it online instantly if you wish.

http://www.lulu.com/spotlight/commcoach1

There are lots of idioms and expressions available on the internet. Some are free, and some cost money. Find what works for you. I won’t be offended if you don’t buy my ebook. (On the other hand, if you do, I will love you forever!!)

Take care, and if there are any questions or comments, or if you want me to address a certain ESL issue, please leave a comment here or email me directly through my website.

Thank you.